あるコラボレーションは、より大きな世界への扉を開けてくれます。『進撃の巨人』などで知られる著名な作曲家、山本康太氏のアシストとしてプロデューサーから連絡を受けた時、私のミッションは「TWISTED HEARTS」の歌詞に日本語と英語を織り交ぜることでした。Parfois, une collaboration est une porte d'entrée vers un univers plus grand. Contactée par le producteur pour assister le compositeur de légende Kohta Yamamoto (connu pour son travail sur *L'Attaque des Titans*), ma mission était de tisser l'anglais au japonais dans les paroles de "TWISTED HEARTS".
テーマはシャーロック・ホームズとモリアーティの魅力的なライバル関係(憂国のモリアーティ)。物語の持つ緊張感をさらに高めるため、私は代わるがわる登場人物の心に入り込み、彼らの苦悩と心理を深く掘り下げることを目指しました。山本氏の素晴らしい音楽と、彼が既に築いていた歌詞の土台に導かれ、それは流れるようで強烈な創作作業となりました。Plongeant dans la rivalité passionnante de Sherlock et Moriarty (*Yuukoku no Moriarty*), le but était d'enrichir la tension de l'histoire. En me mettant tour à tour à la place des personnages, j'ai cherché à approfondir leurs tourments et leur psychologie. Ce fut un travail d'écriture fluide et intense, porté par la musique fantastique de Kohta-san et les bases qu'il avait déjà posées.
このコラボレーションは、スタジオでのレコーディングでクライマックスを迎えました。シンガーである畠中祐さんの歌声とプロ意識は卓越しており、作詞だけでなく、彼の英語詞のレコーディングディレクションを担当できたことは、私にとってこの上ない喜びであり、心に深く刻まれる経験となりました。La collaboration a culminé en studio. La voix et le professionnalisme de l'interprète, Tasuku Hatanaka, étaient exceptionnels. Au-delà de l'écriture, j'ai eu l'immense honneur et la joie de diriger Hatanaka-san lors de l'enregistrement des parties anglaises, une expérience qui m'a profondément touchée et dont je suis extrêmement heureuse.